inglês no trabalho

Inglês no trabalho de verdade

O que estudar por área e as frases reais que aparecem em PR, daily, Slack e conversa com o time.

Inglês mínimo por área

Use isso para priorizar o que estudar primeiro.

ÁreaNível recomendadoOnde focar
Front-endBásicoBásico para documentaçãoHTML, CSS, JavaScript, mensagens de erro, acessibilidade e documentação de bibliotecas.
Back-endIntermediárioIntermediário recomendadoAPIs, banco de dados, autenticação, logs, documentação técnica e troubleshooting.
Dados / IAIntermediárioIntermediário recomendadoArtigos, notebooks, datasets, estatística, documentação de bibliotecas e papers simples.
DevOps / CloudIntermediárioIntermediário forteDocumentação oficial, mensagens de terminal, incidentes, logs, cloud e segurança.
UX/UI e ProdutoBásicoBásico a intermediárioResearch, usability, product discovery, métricas, benchmarks e apresentações.
QA / TestesBásicoBásico a intermediárioBug reports, test cases, acceptance criteria, API testing e documentação de ferramentas.

Inglês para o trabalho de verdade

Frases curtas e reais por situação. Abra o grupo que você precisa hoje.

Code review e pull request

Could you take a look at this PR when you have time?

Pode revisar este PR quando puder?

I left a few comments, nothing blocking.

Deixei alguns comentários, nada que trave o merge.

Good catch, I will fix that.

Boa observação, vou corrigir.

Nit: this is minor, feel free to ignore.

Detalhe pequeno, pode ignorar (nit = nitpick).

LGTM, approving now.

Está bom pra mim, aprovando (LGTM = looks good to me).

Daily standup

Yesterday I worked on the login flow.

Ontem trabalhei no fluxo de login.

Today I will focus on the API bug.

Hoje vou focar no bug da API.

I am blocked by the missing credentials.

Estou travado pelas credenciais que faltam.

No blockers on my side.

Sem impedimentos do meu lado.

Pedir ajuda

I am stuck on this error, could you help me?

Travei neste erro, pode me ajudar?

Do you have a few minutes to pair on this?

Tem alguns minutos pra programar junto nisso?

Just to confirm, you mean X, right?

Só pra confirmar, você quer dizer X, certo?

Could you explain it again?

Pode explicar de novo?

Comunicação async e Slack

Heads up: the deploy is scheduled for 3 PM.

Aviso: o deploy está marcado pras 15h.

Following up on my last message.

Retomando a minha última mensagem.

No rush, whenever you get a chance.

Sem pressa, quando você puder.

Sorry for the late reply.

Desculpe a demora pra responder.

Discordar com educação

I see your point, but I would suggest a different approach.

Entendo seu ponto, mas sugeriria outra abordagem.

That makes sense. One concern I have is...

Faz sentido. Uma preocupação que tenho é...

Could we consider another option here?

Podemos considerar outra opção aqui?

Can we discuss the trade-offs?

Podemos discutir os prós e contras?

Sprint planning

I think this story is too big, we should break it down into smaller tasks.

Acho que essa story esta muito grande, deveriamos quebra-la em tarefas menores.

Do we have a clear definition of done for this one?

Temos um criterio de pronto claro para essa aqui?

I'd put this at five points, there's some uncertainty around the third-party API.

Eu colocaria isso em cinco pontos, ha alguma incerteza por causa da API de terceiros.

This depends on the design being ready, so it's a bit risky for this sprint.

Isso depende do design estar pronto, entao e meio arriscado para esta sprint.

Can we pull this into the sprint if we finish early?

Podemos puxar isso para a sprint se terminarmos antes?

Let's not overcommit, our capacity is lower this week.

Vamos evitar pegar demais, nossa capacidade esta menor esta semana.

Retrospective

One thing that went well is that our reviews were much faster this sprint.

Uma coisa que foi bem e que nossos reviews ficaram bem mais rapidos nesta sprint.

Something we could improve is how we write tickets, they're often unclear.

Algo que poderiamos melhorar e como escrevemos os tickets, eles costumam ficar pouco claros.

I felt we got pulled into too many last-minute requests.

Senti que fomos puxados para pedidos demais de ultima hora.

As an action item, let's agree on a review SLA of one business day.

Como acao, vamos combinar um prazo de review de um dia util.

I want to give a shout-out to Ana for helping me unblock the migration.

Quero dar um reconhecimento a Ana por me ajudar a destravar a migracao.

Let's keep doing the pre-planning, it saved us a lot of time.

Vamos continuar fazendo o pre-planning, economizou bastante tempo.

1:1 com a pessoa gestora

I'd like to talk about my growth and what the next level looks like.

Gostaria de falar sobre meu crescimento e como e o proximo nivel.

I've been feeling a bit overloaded lately, can we look at my workload?

Tenho me sentido um pouco sobrecarregado ultimamente, podemos olhar minha carga de trabalho?

What's one thing I could be doing better?

Qual e uma coisa que eu poderia estar fazendo melhor?

I'd love to take more ownership of the payments module.

Eu adoraria assumir mais responsabilidade pelo modulo de pagamentos.

Is there anything blocking you that I can help with?

Tem algo te travando em que eu possa ajudar?

Could we set clearer expectations for this quarter?

Poderiamos definir expectativas mais claras para este trimestre?

Reportar um bug

I'm seeing a 500 error when I submit the form with an empty email.

Estou vendo um erro 500 quando envio o formulario com o email vazio.

It's reproducible: it happens every time on the latest build.

E reproduzivel: acontece toda vez no build mais recente.

Here are the steps to reproduce and the expected versus actual behavior.

Aqui estao os passos para reproduzir e o comportamento esperado versus o obtido.

It looks like a regression, it was working before the last release.

Parece uma regressao, estava funcionando antes do ultimo release.

I've attached the logs and a screenshot to the ticket.

Anexei os logs e um print ao ticket.

I'm not sure of the root cause yet, but it's affecting checkout.

Ainda nao tenho certeza da causa raiz, mas esta afetando o checkout.

Estimar uma tarefa

I'd estimate roughly two days, assuming the API is stable.

Eu estimaria mais ou menos dois dias, supondo que a API esteja estavel.

It's hard to estimate without more details, can we spike it first?

E dificil estimar sem mais detalhes, podemos fazer um spike antes?

There are a few unknowns, so I'd add some buffer.

Ha algumas incertezas, entao eu colocaria uma folga.

Best case it's quick, worst case it touches a lot of code.

No melhor cenario e rapido, no pior mexe em muito codigo.

I'll timebox the investigation to half a day.

Vou limitar a investigacao a meio dia.

That estimate doesn't include testing and code review.

Essa estimativa nao inclui testes e code review.

Apresentar uma demo

Today I'll walk you through the new checkout flow.

Hoje vou mostrar para voces o novo fluxo de checkout.

Let me share my screen real quick.

Deixa eu compartilhar minha tela rapidinho.

As you can see, the page now loads noticeably faster.

Como voces podem ver, a pagina agora carrega bem mais rapido.

This part is still a work in progress.

Essa parte ainda esta em andamento.

I'll pause here, any questions so far?

Vou pausar aqui, alguma duvida ate agora?

That's it from my side, happy to dig into any part in more detail.

E isso do meu lado, posso detalhar qualquer parte se quiserem.

Onboarding nos primeiros dias

Could you point me to the repo and the setup docs?

Voce pode me indicar o repositorio e a documentacao de setup?

Who should I reach out to for access to staging?

Com quem eu falo para conseguir acesso ao staging?

I want to make sure I understand the architecture at a high level.

Quero garantir que entendi a arquitetura em linhas gerais.

Is there a coding style guide I should follow?

Existe um guia de estilo de codigo que eu deva seguir?

What's the usual flow from a ticket to production here?

Como costuma ser o fluxo de um ticket ate producao aqui?

Thanks for being patient while I get up to speed.

Obrigado pela paciencia enquanto eu me ambiento.

Pair programming

Do you want to drive, or should I?

Voce quer digitar, ou prefiro eu?

Let's start with a failing test and work from there.

Vamos comecar com um teste que falha e seguir a partir dai.

Can you scroll up a bit? I want to check that function.

Voce pode subir um pouco? Quero ver aquela funcao.

Wait, I think there's a simpler way to do this.

Espera, acho que tem um jeito mais simples de fazer isso.

Let's commit this and take a short break.

Vamos commitar isso e fazer uma pausa rapida.

Good catch, I would have missed that.

Boa, eu teria deixado isso passar.

Plantao (on-call) e incidente

We have an incident in production, I'm looking into it now.

Temos um incidente em producao, estou investigando agora.

I'm rolling back to the previous version to stop the bleeding.

Vou fazer rollback para a versao anterior para estancar o problema.

Can someone double-check the database connections?

Alguem pode conferir as conexoes com o banco de dados?

The issue is mitigated, the error rate is back to normal.

O problema esta mitigado, a taxa de erro voltou ao normal.

I'll write up a postmortem once things settle down.

Vou escrever um postmortem assim que as coisas acalmarem.

Let's keep the incident channel updated every fifteen minutes.

Vamos manter o canal do incidente atualizado a cada quinze minutos.

Negociar prazo

To hit that date, we'd have to cut some scope, is that an option?

Para bater essa data, teriamos que cortar escopo, isso e uma opcao?

Realistically, I can deliver a first version by Friday.

Sendo realista, consigo entregar uma primeira versao ate sexta.

If we add this requirement, the deadline will need to move.

Se adicionarmos esse requisito, o prazo vai precisar mudar.

What's the actual hard deadline here?

Qual e o prazo realmente inadiavel aqui?

I'd rather ship something solid a bit later than rush it.

Prefiro entregar algo solido um pouco depois do que entregar correndo.

Can we split this into a phase one and a phase two?

Podemos dividir isso em uma fase um e uma fase dois?

Falar de carreira e promocao

I'd like to understand what's expected for the next level.

Gostaria de entender o que e esperado para o proximo nivel.

Here are a few things I've delivered that show that impact.

Aqui estao algumas coisas que entreguei que mostram esse impacto.

What would you like to see from me before the next cycle?

O que voce gostaria de ver de mim antes do proximo ciclo?

I'm interested in moving toward a tech lead role.

Tenho interesse em caminhar para um papel de tech lead.

Could we set some concrete goals to work toward that?

Poderiamos definir metas concretas para trabalhar nisso?

I'd also like to talk about compensation when the time is right.

Tambem gostaria de falar sobre remuneracao no momento certo.

Receber feedback

Thanks for the feedback, that's a fair point.

Obrigado pelo feedback, e um ponto justo.

Could you give me an example so I can understand it better?

Voce pode me dar um exemplo para eu entender melhor?

You're right, I'll fix that and push an update.

Voce tem razao, vou corrigir e subir uma atualizacao.

I hadn't thought about it that way, thanks for pointing it out.

Eu nao tinha pensado por esse angulo, obrigado por apontar.

Let me take some time to process this and get back to you.

Deixa eu pensar um pouco sobre isso e te retorno.

I appreciate you being direct with me.

Agradeco voce ser direto comigo.

Plano semanal de prática

Segunda

Ler 1 página de documentação e grifar 10 termos.

Terça

Assistir 1 vídeo curto com legenda em inglês.

Quarta

Pedir à IA para explicar um erro ou trecho de código em inglês simples.

Quinta

Escrever 5 frases sobre seu projeto usando vocabulário técnico.

Sexta

Atualizar uma parte do README em inglês.

Sábado

Simular 3 perguntas de entrevista técnica em inglês.

Domingo

Revisar flashcards e separar dúvidas da semana.